🇫🇷 Rédigé par / 🇳🇿 Written by / 🇪🇸 Escrito por : CLEMENT

🇫🇷 En Nouvelle-Zélande, nous avons la chance d’être en pleine campagne. En regardant autour de moi, j’ai commencé à découvrir la faune et la flore de mon environnement.

🇳🇿 In New Zealand, we are lucky to live in the countryside. By looking around me, I began to discover fauna and flora of my environment.

🇪🇸 En Nueva Zelanda, tenemos suerte de estar en el campo. Mirando a mi alrededor, empecé a descubrir la fauna y la flora de mi entorno.

La rivière et les anguilles / River & eels / El río y las anguilas.

🇫🇷 En face de la maison se situe le ruisseau « Waiotama ». Des anguilles y vivent, comme dans beaucoup de rivières dans le pays. Les anguilles ressemblent à des poissons car elles nagent, mais aussi à des serpents car elles se tortillent et peuvent « marcher » sur des bancs de sable.

Quand les anguilles sont prêtes à se reproduire, elles ont entre 10 et 100 ans. Leurs corps se transforment pour être plus résistants à leur voyage dans l’océan. Elles se déplacent dans l’océan Pacifique jusqu’aux îles Tonga ou Samoa pour se reproduire. Là-bas, les femelles pondent leurs œufs, les mâles les fécondent et tous les adultes meurent.

Les bébés anguilles, d’abord sous forme de larves puis de civelles, retrouvent leur chemin jusqu’en Nouvelle-Zélande et retournent dans les rivières.

Les scientifiques essaient de mieux comprendre où les anguilles se reproduisent et comment les larves retrouvent leur chemin. Ils ont notamment essayé de mettre des puces sur les anguilles, mais ça n’a pas marché. Il reste beaucoup de mystères à découvrir sur les anguilles néo-zélandaises !

🇳🇿 Across from the house is the « Waiotama » Creek. Eels live there, just like in many rivers in the country. Eels look like fish because they swim, but also like snakes because they wiggle and can « walk » on sandbanks.

When eels are ready to reproduce, they are between 10 and 100 years old. Their bodies change to be stronger for their journey to the ocean. They travel to the Pacific Ocean, all the way to the Tonga or Samoa islands to reproduce. There, the females lay their eggs, the males fertilize them, and all the adults die.

The baby eels, first as larvae and then as elvers, find their way back to New Zealand and return to the rivers.

Scientists are trying to better understand where they reproduce and how the larvae find their way back. They have even tried putting chips on the eels, but it didn’t work. There are still many mysteries to uncover about New Zealand eels!

🇪🇸 Frente a la casa está el arroyo « Waiotama ». Allí viven anguilas, como en muchos ríos del país. Las anguilas se parecen a los peces porque nadan, pero también a las serpientes porque se retuercen y pueden « caminar » sobre bancos de arena.

Cuando las anguilas están listas para reproducirse, tienen entre 10 y 100 años. Sus cuerpos se transforman para ser más resistentes en su viaje al océano. Se desplazan al océano Pacífico, hasta las islas de Tonga o Samoa, para reproducirse. Allí, las hembras ponen sus huevos, los machos los fertilizan y todos los adultos mueren.

Los bebés anguilas, primero en forma de larvas y luego de angulas, encuentran su camino de regreso a Nueva Zelanda y vuelven a los ríos.

Los científicos están tratando de entender mejor dónde se reproducen y cómo las larvas encuentran su camino de regreso. Incluso han intentado poner chips en las anguilas, pero no funcionó. Todavía quedan muchos misterios por descubrir sobre las anguilas de Nueva Zelanda!

Macadamias & Mandarins

🇫🇷 Sur le terrain de Deb et Craig, il y a un bosquet d’arbres de macadamia. On ramasse les macadamias par terre quand elles sont marron et qu’elles ont perdu leur coque extérieure/verte, mais non trouées, sinon c’est qu’elles sont mangées par les rats ! Les rats mangent environ 50 % des noix sur le sol.

Ensuite, à la maison, nous cassons les noix sur un tronc de bois avec un caillou. Nous les faisons griller au four sans leur coquille et nous les dégustons !

Il y a aussi trois mandariniers, dont un petit. Les mandarines sont très bonnes, mais la peau s’épluche mal. En confiture, c’est très bon !

🇳🇿 On Deb & Craig’s land, there is a grove of macadamia trees. We pick the macadamias from the ground when they are brown and have lost their outside/green shell but not if they are eaten by rats! Rats eat about 50% of the nuts on the ground.

Then, at home, we crack the nuts on a log with a stone. We roast them in the oven without their shells and enjoy them!

There are also 3 mandarin trees, one of which is small. The mandarins are very good, but the skin peels poorly. They are very good in jam!

🇪🇸 En el terreno de Deb y Craig, hay un bosquecillo de árboles de macadamia. Recogemos las macadamias del suelo cuando están marrones y han perdido su exterior/verde cáscara, pero no si están agujereadas porque eso significa que las han comido las ratas. Las ratas se comen alrededor del 50% de las nueces en el suelo.

Luego, en casa, rompemos las nueces en un tronco de madera con una piedra. Las tostamos en el horno sin su cáscara y las disfrutamos.

También hay 3 mandarinos, uno de los cuales es pequeño. Las mandarinas son muy buenas, pero la piel se pela mal. En mermelada están muy buenas.

La tempête / The storm / La tormenta

🇫🇷 C’était il y a 4 ans.

La tempête n’a pas détruit la maison, mais elle a arraché des arbres.

En Nouvelle-Zélande, il n’y a pas de cyclones parce que les cyclones s’alimentent avec de l’air chaud et que l’océan Pacifique autour de la Nouvelle-Zélande est trop froid. Le pays ne subit donc que des restes de tempêtes. La tempête « HOLLY » devait donc être beaucoup plus importante ailleurs, mais dans l’île du Sud, il y a eu moins de dégâts. Ailleurs, dans l’île du Nord, il y a eu de grosses inondations.

Par contre, plus au nord, aux îles Fidji par exemple, il peut y avoir des cyclones.

🇳🇿 It was 4 years ago.

The storm did not destroy the house, but it knocked down some trees.

In New Zealand, there are no cyclones because cyclones need warm air, and the Pacific Ocean around New Zealand is too cold. So, the country only gets the leftovers of storms. The storm « HOLLY » must have been much bigger somewhere else, but in the South Island, there was less damage. In the North Island, there were big floods.

However, further north, like in the Fiji Islands, there can be cyclones.

🇪🇸 Fue hace 4 años.

La tormenta no destruyó la casa, pero derribó algunos árboles.

En Nueva Zelanda no hay ciclones porque los ciclones necesitan aire caliente, y el Océano Pacífico alrededor de Nueva Zelanda es demasiado frío. Así que el país solo recibe los restos de las tormentas. La tormenta « HOLLY » debió haber sido mucho más grande en otro lugar, pero en la Isla Sur hubo menos daños. En la Isla Norte, hubo grandes inundaciones.

Sin embargo, más al norte, como en las Islas Fiji, puede haber ciclones.

Les vaches / The cows / Las vacas

🇫🇷 A côté de la maison, les propriétaires, Deb et Craig, ont 14 vaches, 1 taureau et 14 veaux.

Les vaches boivent environ 70 litres d’eau par jour, qui vient d’une source, comme pour notre petit jardin potager.
Les sacs blancs sont des sacs d’herbe fermentée. Les propriétaires amènent les sacs dans la benne du quad.

Les vaches sont des « Angus », connues pour leur bonne viande.
Ils vendent les veaux mâles à 1 an et gardent les femelles. À partir de 2 ans, elles peuvent avoir des bébés.
Il y a une semaine, les propriétaires ont étiqueté les veaux sur l’oreille droite pour les garçons et sur l’oreille gauche pour les filles.

Ici, dans le Northland, les vaches sont dans les prés toute l’année, contrairement aux vaches en Europe.

🇳🇿 The owners, Deb and Craig, have 14 cows, 1 bull, and 14 calves next to their house.

The cows drink about 70 liters of water each day, which comes from a spring, just like the water for our little vegetable garden.
The white bags are bags of fermented grass. The owners bring the bags in the trailer of their quad bike.

The cows are « ANGUS » cows, which are good for meat.
They sell the male calves when they are 1 year old and keep the female calves. When the females are 2 years old, they can have babies.
A week ago, the owners tagged the calves’ ears: right ear for boys and left ear for girls.

Here in Northland, the cows stay in the fields all year round, unlike cows in Europe.

🇪🇸 Los dueños, Deb y Craig, tienen 14 vacas, 1 toro y 14 terneros cerca de su casa.

Las vacas beben unos 70 litros de agua al día, que viene de un manantial, igual que el agua para nuestro pequeño huerto.
Las bolsas blancas son bolsas de hierba fermentada. Los dueños llevan las bolsas en el remolque de su cuatrimoto.

Las vacas son « ANGUS », que son buenas para la carne.
Venden los terneros machos a los 1 año y se quedan con las hembras. Cuando las hembras tienen 2 años, pueden tener bebés.
Hace una semana, los dueños etiquetaron las orejas de los terneros: oreja derecha para los niños y oreja izquierda para las niñas.

Aquí en Northland, las vacas están en los prados todo el año, a diferencia de las vacas en Europa.

L’herbe / The Grass / La Hierba

🇫🇷 L’herbe ici n’est pas la même qu’en France ou en Espagne.

Les herbes sont très longues et ont des racines plus longues que la plante elle-même.

Cette herbe s’appelle le « kikuyu ». Elle grimpe beaucoup, même sur les barrières, comme sur la photo.
C’est une herbe moins nourrissante pour les vaches que le trèfle ou le ray-grass, qui ressemble plus à l’herbe des pelouses.

🇳🇿 The grass here is not the same as in France or Spain.

The grass is very long and has roots that are longer than the plant itself.

This grass is called « kikuyu ». It climbs a lot, even on fences, like in the photo.
It is less nutritious for cows than clover or ryegrass, which looks more like lawn grass.

🇪🇸 La hierba aquí no es la misma que en Francia o España.

La hierba es muy larga y tiene raíces más largas que la planta.

Esta hierba se llama « kikuyu ». Trepa mucho, incluso en las vallas, como en la foto.
Es menos nutritiva para las vacas que el trébol o el ray-grass, que se parece más a la hierba del césped.

Les bambous / Bamboo / Bambú

🇫🇷 Dans le pré des vaches il y a des bambous.
Avec les bambous ont fait : des verres, des dessous de plat et des vases. Nous les avons aussi utilisé pour construire un jardin potager.
Les bambous m’ont rappelé les maisons et l’immense poulailler du village Karen chez Marine & Dédé (Thaïlande) où nous étions allés en décembre 2019.

Voir : Le village Karen – The French Fives

🇳🇿 In the cow’s field, there are bamboo plants.
With the bamboo, we made glasses, coasters, and vases. We also used them to build a vegetable garden.
The bamboo reminded me of the houses and the big chicken coop in the Karen village at Marine and Dédé (Thailand) where we went in December 2019.

See : Le village Karen – The French Fives

🇪🇸 En el campo de las vacas, hay bambú.
Con el bambú, hicimos vasos, posavasos y floreros. También los usamos para construir un huerto.
El bambú me recordó a las casas y al gran gallinero del pueblo Karen en la casa de Marine y Dédé (Tailandia) donde fuimos en diciembre de 2019.

Ver : Le village Karen – The French Fives

FIN / THE END / FIN

🇫🇷 Il nous reste encore beaucoup à découvrir en Nouvelle-Zélande, nous vous parlerons peut-être bientôt des possoms qui envahissent l’île et des mouches de sable qui me piquent tous les soirs.
Par contre il y a pas de serpent alors je m’entraîne à marcher pied nu comme les locaux !

🇳🇿 There is still a lot to discover in New Zealand. We might tell you soon about the possums that invade the island and the sandflies that bite me every evening.
However, there are no snakes, so I’m practicing walking barefoot like the locals!

🇪🇸 Todavía hay mucho por descubrir en Nueva Zelanda. Tal vez pronto les contaremos sobre los possums que invaden la isla y las moscas de arena que me pican todas las noches.
¡Sin embargo, no hay serpientes, así que estoy practicando caminar descalzo como los locales!

Clément

Comments

Quel travail de rédaction !
C’est toujours un plaisir de te lire dans plusieurs langues et de voyager avec toi !
A bientôt pour un nouveau reportage!

Laisser un commentaire