Bienvenus ! Nous sommes au port de Valparaiso.

De nombreux bateaux arrivent chaque jour dans le port. Je vais vous en présenter quelques uns. Je les ai suivis et observés grâce à une application qui s’appelle « Vessel Finder ».

Welcome! We are at Valparaiso’s harbor.
Lots of boats arrive every day in the harbor. I’ll present you some of them. I followed and observed them thanks to an application called “Vessel Finder”.

Les porte-conteneurs / Cargo Ships

Voici une vidéo des grues du port de Valparaiso. Chaque jour, elles enlèvent les conteneurs de chaque porte-conteneurs. Ensuite, soit elles les rangent dans le port, soit elles les déposent sur des camions qui vont les ranger plus loin.

Here is a video with hoists of Valparaiso’s harbor. Every day, they take the containers from the cargo ships. Then, either they just leave them in the harbor or they put them on trucks that carry them further.

Les remorqueurs / Tugs

Les remorqueurs servent à remorquer les bateaux pour les aider à rentrer au port. Ils restent toujours dans la baie de Valparaiso. Il y en 4 : ARRIERO, BAUDURRIA II, ENCO, PEQUEN.

Tugs are used to help boats to enter in the harbor. They always stay in Valparaiso’s bay. There are 4: ARRIERO, BAUDURRIA II, ENCO, PEQUEN.

Les bateaux pour les touristes / Tourism boats

Ce sont d’anciens bateaux de pêcheurs qui ont été transformés et qui sont maintenant utilisés pour faire des balades pour les touristes dans la baie. Les pêcheurs n’avaient plus assez de travail pour continuer à pêcher. Il y a aussi quelques bateaux de croisières qui font escale à Valparaiso.

These boats are former fishing boats. They had been transformed to be used for tourism in the bay. Fishmen didn’t have enough work anymore. There arevalso some big boats for cruises that stop in Valparaiso.

Les bateaux de pêche / Fishing boats

Nous les avons vus lorsque nous avons visité le marché aux poissons de Valparaiso. Nous avons aussi vu des pélicans !

We saw them when we visited the fish market of Valparaiso. We also saw lots of pelicans!

A l’Ile de Pâques ! / At Eastern Island!

A l’Ile de Pâques, il n’y a pas de véritable port. Ce sont ces deux bateaux qui vont chercher les conteneurs sur le bord des côtes. Ils les déposent sur leur plateforme pour les ramener ensuite au petit port où seuls les petits bateaux de pêcheurs peuvent aller.

At Eastern Island, there is no real harbor. So these are the boats that go on the coast to take the containers. They put them on their plateform and bring them back to the small harbor where just the small fishing boats can go.

Chloé

Comments

Bravo Chloé j’ai adoré ce nouvel exposé sur les « boats ». Je te prépare une petite vidéo.
Biz. Jeanne

Très intéressant Chloé, continue à nous apprendre plein de choses.
Bisoubisou et bon séjour à L.A les FrenchFives

Bonjour Sophie, Oui nous avons fait un tour dans les « bateaux de touristes » à Valparaiso ainsi qu’à l’île de Pâques. A Valparaiso nous avons pu prendre en photos tous les bateaux fétiches de Chloé et alimenter son exposé. A l’île de Pâques, la mer était un peu plus agitée et Chloé a un peu moins apprécié la balade, mais c’était très chouette ! Nous aurions été ravi de visiter un vrai porte-conteneurs mais pour le moment nous n’avons pas de contacts aux ports ! Bises !

Bravo Chloé pour ce bel article. Du coup j’ai téléchargé vessel finder….et je viens de regarder les bateaux de la US Navy dans le port de San Diego où vous êtes passés

Merci Chloé et bravo pour ce reportage bien documenté et illustré. J’aime beaucoup tes dessins très lumineux.
A bientôt
Je t’embrasse
Marie-Françoise

Comments closed