Le 18 mars nous arrivions au Vietnam. Au programme 2 mois et demi réservés à ce pays, sur les 18 mois de notre voyage. Nous n’en savions pourtant pas long sur l’Histoire de ce pays, hormis l’épisode colonial français, et un plus tard la guerre contre les Américains.
Connaissances bien trop limitées pour comprendre les us et coutumes, et surtout l’état de développement actuel du Pays.
Petit à petit, au fil de nos visites, de nos rencontres et de nos lectures, nous avons pu apprécier plus globalement l’Histoire du Vietnam, particulièrement mouvementée à l’époque moderne.

Voici un condensé (certainement incomplet et imparfait) de cette Histoire. C’est sous cette forme que nous l’avons présentée à Chloé, Quentin & Clément, afin qu’ils appréhendent plus finement ce qu’ils ont vu et vécu ces 2 mois et demi passés au Vietnam.

On the 18th of March we arrived in Vietnam. We hard planned 2 months and a half for this country, on our 18 months trip. We did not know much about the history of this country, except the French colonial episode, and later the war against the Americans.
Knowledge too limited to understand the habits and customs, and especially the current state of development of the country.
Little by little, during our visits, our meetings and our readings, we have been able to appreciate more globally the History of Vietnam, particularly eventful in modern times.

Here is a summary (certainly incomplete and imperfect) of this History. It is in this form that we presented it to Chloétait, Quentin & Clément, so that they more clearly apprehend what they saw and lived these two and a half months spent in Vietnam.

Le Vietnam, depuis quand ?
Vietnam, since when?

Souvent, les enfants nous demandaient, « quand est-ce qu’il a été découvert le Vietnam ? ».
Le Vietnam n’a pas été « découvert » comme l’a été l’Amérique. Il est peuplé depuis très très longtemps. Les origines du peuplement du Vietnam remontent bien avant la naissance de Jésus Christ (vers – 3000). Les premiers peuples sont sans doute venus d’Indonésie.
Au fil du temps le Vietnam a ensuite connu de nombreuses migrations depuis les territoires frontaliers (Khmers depuis le Cambodge, Laos, Chinois, Champs (Indonésiens du centre & sud du Vietnam actuel), Mongols…). Ces peuples ont toujours eu des relations avec leurs voisins. Les Européens, eux, connaissaient l’existence de l’Asie depuis très longtemps. Ce n’est que vers 1516 que certains européens sont venus « s’installer » au Vietnam.

Children often asked us, « When was Vietnam discovered? « .
Vietnam has not been « discovered » as America has been. It has been populated for a very long time. The origins of the settlement of Vietnam date back to before the birth of Jesus Christ (around – 3000). The first peoples probably came from Indonesia.
Over time, Vietnam has experienced many migrations since the border territories (Khmer from Cambodia, Laos, Chinese, Fields (Indonesians from the center & south of present-day Vietnam), Mongols …). These peoples have always had relations with their neighbors. Europeans, them, knew the existence of Asia for a very long time. It was only around 1516 that some Europeans came to settle in Vietnam.

Les grandes étapes de l’Histoire du Vietnam
The key points in the History of Vietnam

Si on découpe « grosso-modo » l’histoire du Vietnam en grandes étapes, voilà ce que cela pourrait donner :
If one cuts « roughly » the history of Vietnam in big steps, that’s what it could give:

1000/1858 – Époque monarchique
Monarchic period

  • De 1000 à 1858, le Vietnam est « gouverné » de père en fils par un Empereur, une sorte de Roi. Il connaît des invasions et est souvent divisé. Plusieurs familles se disputent le pouvoir, et différentes « dynasties » se succèdent à la tête du Vietnam. (Ly, Tran, Le So, Mac, Le Trung Hung, Nguyen)
  • De 1000 à 1800 la Capitale se trouve à Hanoï, au Nord du pays, en témoignent les quelques bâtiments restants de la Citadelle de Hanoï.
  • From 1000 to 1858, Vietnam is « governed » from father to son by an Emperor, a kind of King. He knows invasions and is often divided. Several families are fighting for power, and different « dynasties » succeed each other at the head of Vietnam. (Ly, Tran, Le So, Mac, Le Trung Hung, Nguyen)
  • From 1000 to 1800 the capital is located in Hanoi, in the north of the country, as evidenced by the few remaining buildings of the Hanoi Citadel.
  • A partir de 1516 : Des occidentaux s’installent au Vietnam, notamment des portugais, et des missionnaires catholiques dont Alexandre de Rhodes. Ce missionnaire (prêtre) a transformé l’écriture vietnamienne qui était alors en idéogrammes (comme le sont le chinois, le coréen ou encore le japonais). Il en a fait une transcription en alphabet latin. Celle-ci a été adoptée définitivement par le Vietnam au début du 20ème siècle et est la seule utilisée aujourd’hui : le même alphabet que nous avec plein d’accents et de signes bizarres qui permettent de respecter la prononciation des mots vietnamiens.
  • From 1516: Westerners settle in Vietnam, including Portuguese, and Catholic missionaries including Alexandre de Rhodes. This missionary (priest) transformed the Vietnamese writing which was then ideograms (as are Chinese, Korean or Japanese). He made a transcription in Latin alphabet. It was adopted definitively by Vietnam at the beginning of the 20th century and is the only one used today: the same alphabet as us with lots of accents and bizarre signs that allow us to respect the pronunciation of Vietnamese words.
  • 1802 : En 1802, un Vietnamien souhaitant devenir empereur demande l’aide de la France : Une expédition française aide alors Ngyuen à conquérir le trône, il devient l’empereur Gia Long et installe sa capitale à Hué, faisant construire la Cité Interdite.
  • 1802: In 1802, a Vietnamese wishing to become emperor asks for help from France: A French expedition then helps Ngyuen to conquer the throne, he becomes the emperor Gia Long and installs his capital in Hue, building the Forbidden City.

1858/1945 : Époque coloniale
Colonial period

  • 1858 : En 1858, l’empereur Tuc Duc (dont nous avons visité le tombeau à côté de Hué) gouverne le Vietnam. Les persécutions contre les catholiques s’intensifient : en effet ceux-ci représentent l’influence française et occidentale, potentiellement dangereuse pour le Trône.
    C’est donc « sous prétexte » de libérer les catholiques des persécutions, que les français sont intervenus au Vietnam. En réalité, tous les pays européens de l’époque cherchaient à développer leurs échanges, leur commerce, avec la Chine. Les anglais venaient de coloniser la Birmanie pour pouvoir atteindre la Chine. La France souhaitait également trouver une porte d’entrée vers ce grand pays pour y faire du commerce, et elle considérait donc le Vietnam comme un territoire idéalement placé pour cela.
  • 1858/1945 : Les français contrôlent donc le Vietnam puis le Cambodge et le Laos pour former l’Indochine.
  • 1858: In 1858, Emperor Tuc Duc (whose tomb we visited next to Hue) governs Vietnam. The persecutions against Catholics are intensifying: indeed they represent the French and Western influence, potentially dangerous for the Throne.
    It is therefore « under the pretext » of freeing Catholics from persecution, that the French intervened in Vietnam. In fact, all the European countries at the time were trying to develop their trade with China. The British had just colonized Myanmar in order to reach China. France also wanted to find a gateway to this great country to trade, and she therefore considered Vietnam a perfect place for that.
  • 1858/1945: The French control then Vietnam then Cambodia and Laos to form Indochina.

1945/1976 : Le Vietnam en guerre
Vietnam & wars

  • 1945/1954 : Juste avant la fin de la 2ème guerre mondiale (mars 1945), les japonais prennent le rôle de protecteur du Vietnam et mettent fin à la gouvernance française dans le pays. A la fin de la guerre, le Japon, vaincu, doit se retirer du Vietnam. Les français eux souhaitent reprendre leur pouvoir dans le pays et combattent contre les vietnamiens, c’est la guerre d’Indochine.
  • 1954 : En 1954, la France ayant perdu sa domination sur le Vietnam, se retire. Le pays est alors coupé en 2 suite à des négociations internationales. La ligne de séparation du Nord Vietnam et Sud Vietnam sera le 17ème parallèle. Le Nord Vietnam devient une république communiste et le Sud du Vietnam reste une monarchie, gouvernée par un empereur, sous la protection des Etats-Unis.
  • 1945/1954: Just before the end of the 2nd World War (March 1945), the Japanese take the role of protector of Vietnam and put an end to French governance in the country. At the end of the war, Japan, defeated, must withdraw from Vietnam. The French want to regain their power in the country and fight against the Vietnamese, it is the war of Indochina.
  • 1954: In 1954, France having lost its domination over Vietnam, withdrew. The country is then cut in 2 following international negotiations. The separation line of North Vietnam and South Vietnam will be the 17th parallel. North Vietnam becomes a communist republic and South Vietnam remains a monarchy, ruled by an emperor, under the protection of the United States.
  • 1954/1976 : La guerre du Vietnam oppose le Nord et le Sud du Pays. Le Sud du Vietnam est appuyé par les Etats-Unis qui ne souhaitent pas voir le communisme se développer en Asie. Le Nord du pays est dirigé par Ho Chi Minh, communiste convaincu, qui « luttera » toute sa vie pour la réunification du pays. La guerre, qu’on appelle « guerre du Vietnam », sera une guerre très dure pour les Vietnamiens. Beaucoup de Vietnamiens seront tués pendant cette guerre, ainsi que des bâtiments détruits et l’environnement également : les Américains vont répandre du Napal, un produit très toxique aussi appelé « agent orange », pour détruire la végétation autour du 17ème parallèle notamment, et empêcher les Vietnamiens de se nourrir, de se cacher… Vers la fin de la guerre, les Américains se retirent voyant qu’ils n’arrivent pas à gagner. Mais également parce que le peuple Américain dans sa majorité ne soutient pas/plus cette guerre.
  • 1954/1976: The Vietnam War pits the North and South of the Country. South Vietnam is supported by the United States, which does not wish to see communism develop in Asia. The north of the country is led by Ho Chi Minh, a convinced communist, who will « fight » all his life for the reunification of the country. The war, called the « Vietnam War », will be a very hard war for the Vietnamese. Many Vietnamese will be killed during this war, as well as destroyed buildings and the environment: the Americans will spread Napal, a very toxic product also called « agent orange », to destroy the vegetation around the 17th parallel in particular, and to prevent the Vietnamese to feed, to hide … Towards the end of the war, the Americans withdrew seeing that they can not win. But also because the majority of the American people do not support this war anymore.

1976/1989 : Le Vietnam communiste, réunifié
Communist Vietnam, reunited

  • 1976/1989 : En 1976, l’unification du pays est donc déclarée avec la fin de la guerre. Ho Chi Minh devient un héros national . Le Vietnam prend sa forme actuelle. Il est gouverné par un régime communiste qui sera très dur avec les Vietnamiens du Sud : pourchassant ceux qui avaient côtoyé les français ou les américains, les privant de leurs biens, parfois les déportant dans des camps très durs. Ce sont surtout des intellectuels qui sont ainsi pris pour cible.
  • Les Boat People : Certains d’entre eux décident de fuir pour aller vivre ailleurs : Ce sont les Boat People. Nous en avions entendu parler à San Francisco, sans vraiment réaliser qui ils étaient. Ces Vietnamiens exilés, quand ils n’ont pas péri en mer, ont fini par immigrer aux Etats-Unis, au Canada (comme les grands-parents des petits Jeanne et Arthur que nous avons rencontrés à Hoi An)…
    Certains de ces immigrés, suivant leurs croyances taoïstes (culte des ancêtres, importance de la sépulture…), ont ensuite envoyé beaucoup d’argent au Vietnam pour construire des tombeaux pour eux ou leurs familles, notamment comme nous l’avons vu au sud de Hué, à An Trang, impressionnant !
  • 1976/1989: In 1976, the unification of the country is declared with the end of the war. Ho Chi Minh becomes a national hero. Vietnam takes its present form. It is ruled by a communist regime that will be very tough with the South Vietnamese: chasing those who had rubbed shoulders with the French or Americans, depriving them of their property, sometimes deporting them to very hard camps. It is mainly intellectuals who are thus targeted.
  • The Boat People: Some of them decide to flee to live elsewhere: They are the Boat People. We had heard about it in San Francisco, not really realizing who they were. These Vietnamese exiles, when they did not die at sea, ended up immigrating to the United States, to Canada (like the grandparents of little Jeanne and Arthur whom we met in Hoi An) …
    Some of these immigrants, following their Taoist beliefs (ancestor worship, importance of burial …), then sent a lot of money to Vietnam to build tombs for them or their families, especially as we saw south of Hue, in An Trang, impressive!

Jusqu’en 1989, le Vietnam se ferme sur lui-même et évite toutes les relations internationales. Aussi, le pays ne se développe quasiment pas. Le régime communiste impose beaucoup de privations et de règles aux habitants. Il confisque les biens et redistribue les terres de façon « équitable » : on retrouve aujourd’hui ces découpes de 5 m de large partout dans le pays. Cela donne les « maisons cubes » que l’on observe partout, surtout le long des rues et des routes, permettant ainsi à tous d’avoir accès à la voie de circulation et de pouvoir ouvrir un commerce.

Until 1989, Vietnam is closing in on itself and avoiding all international relations. Also, the country hardly develops. The communist regime imposes many privations and rules on the inhabitants. It confiscates property and redistributes land in a « fair » way: today we find these cuts of 5 m wide all over the country. This gives the « cubic houses » that are everywhere, especially along the streets and roads, allowing everyone to have access to the traffic lane and to open a business.

1989… Développement du Vietnam
Development of Vietnam

1989… : Depuis 1989, le Vietnam a repris ses relations internationales, développe son commerce extérieur et s’est fortement ouvert au tourisme. Il s’agit d’ailleurs de l’une des principales activités économiques du pays. Le régime communiste s’est assoupli permettant à chacun de développer des entreprises, faire du commerce. Il rattrape son « retard » de développement : les constructions de maisons, hôtels poussent partout. Le Vietnam reste une dictature gouvernée par un parti unique et limitant certaines libertés des habitants, même si nous ne l’avons pas forcément ressenti fortement au quotidien.

1989 …: Since 1989, Vietnam has resumed its international relations, develops its foreign trade and has strongly opened to tourism. It is also one of the main economic activities of the country. The communist regime has relaxed to allow everyone to develop businesses, to trade. It is catching up with its « development » delay: the construction of houses and hotels is growing everywhere. Vietnam remains a dictatorship governed by a single party and limiting certain freedoms of the inhabitants, even if we have not necessarily felt strongly on a daily basis.

Les dernières étapes de l’histoire du Vietnam expliquent beaucoup de choses que nous avons vues sur place. Le pays se développe à vitesse grand V, avec beaucoup de disparités entre les grandes villes. Le gap est notamment énorme entre la capitale économique Ho Chi Minh (ancienne Saigon au Sud, Hanoï étant la capitale administrative symboliquement sur le territoire historiquement communiste du Nord), et les campagnes reculées où les habitants conservent leur mode de vie assez traditionnel.

The last stages of Vietnam’s history explain many things we saw on the spot. The country is developing at great speed, with many disparities between the big cities. The gap is particularly huge between the economic capital Ho Chi Minh (former Saigon in the South, Hanoi being the administrative capital symbolically on the historically communist territory of the North), and the remote countryside where the inhabitants retain their traditional way of life.

L’influence de la Chine
The influence of China

« Alors les Vietnamiens et les Chinois, ils s’aiment bien ou pas ? »
L’Histoire du Vietnam a toujours été fortement liée à l’un de ses voisins, un immense pays ayant toujours eu beaucoup d’influence en Asie au travers du temps : La Chine. Les chinois, souhaitant étendre leur pouvoir toujours plus loin, comme beaucoup de peuples dans l’Histoire, ont souvent envahit le Vietnam.
La Chine est un peu considérée comme « un grand frère » pour le Vietnam. « Grand frère » en partie envié et copié, mais aussi « Grand frère » dont le Vietnam souhaite s’affranchir et se détacher, car trop présent et oppressant.

On trouve donc des similitudes entre l’organisation des deux pays : la façon de penser des gens, leurs coutumes ou leurs croyances :
• Les influences des sages et poètes Confucius (le confucianisme) et Lao-Tseu (la taoïsme) viennent notamment des chinois. Nous avons eu l’occasion de visiter de nombreux temples confucianistes ou taoïstes, sans forcément tout comprendre des symboles et des rites, à creuser !
• L’organisation de l’administration, tous les gens qui gèrent le pays autour de l’Empereur, est d’influence chinoise. Comme en Chine, les personnes travaillant pour le pays (les fonctionnaires) étaient sélectionnées par un concours qui avaient lieu tous les 3 ans. Ces fonctionnaires étaient appelés les Mandarins.

« So Vietnamese and Chinese, do they like each other or not? « 
The history of Vietnam has always been closely linked to one of its neighbors, a huge country that has always had a lot of influence in Asia over time: China. The Chinese, wishing to extend their power even further, like many peoples in history, have often invaded Vietnam.
China is considered a « big brother » for Vietnam. « Big brother » partly envied and copied, but also « Big brother » which Vietnam wants to free and detach, because too present and oppressive.

So we find similarities between the organization of the two countries: how people think, their customs or their beliefs:
• The influences of wise men and poets Confucius (Confucianism) and Lao-Tzu (Taoism) come mainly from the Chinese. We had the opportunity to visit many Confucian or Taoist temples, without necessarily understanding all the symbols and rites, we will have to look deeper info this!
• The organization of the administration, all the people who manage the country around the Emperor, is of Chinese influence. As in China, people working for the country (civil servants) were selected by a competition that took place every 3 years. These officials were called the Mandarins.

Et Ho Chi Minh ?
And Ho Chi Minh?

« C’est qui le monsieur sur les billets vietnamiens ? »
Pendant toute la période de lutte pour la réunification du Vietnam, un homme a été le meneur du Nord du Vietnam, Ho Chi Minh. Il est mort pendant la guerre du Vietnam mais il reste aujourd’hui le symbole d’un Vietnam fort et unifié. Il est partout représenté au Vietnam : sur les billets, mais aussi sur de grands panneaux dans les villes, encadrés dans les maisons des vietnamiens…

« Who’s the gentleman on Vietnamese banknotes? « 
Throughout the period of struggle for reunification of Vietnam, one man was the leader of North Vietnam, Ho Chi Minh. He died during the Vietnam War but remains today the symbol of a strong and unified Vietnam. He is everywhere represented in Vietnam: on the banknotes, but also on large panels in the cities, framed in the houses of the Vietnamese …

Diane

Sources : Le Guide du Routard Vietnam 2019 / Vivre avec les Vietnamiens, Laurent Passicousset / Wikipedia / Les rencontres, les visites.

Comments

Excellent! Texte limpide et photos à l’appui, un petit guide historique reconstitué à partir de vos visites…exercice passionnant!

Très aidant et éclairant !
Le Vietnam a été en guerre pendant plus de 100 ans… les français, les japonais, les américains, les cambodgiens, les chinois, les américains… certains plusieurs fois. Puis stop à toute extériorité. A présent le pays se relève, mais certainement avec une forme d’urgence brouillonne.. Et la population est très très jeune. Dynamique, débrouillarde, mais peu encline à profiter des erreurs commises par les autres pays dans leurs propres développements semble-t-il…
Merci pour ton exposé Diane !

Comments closed